3月28日下午,应学院的邀请,广东外语外贸大学王华树博士在我校英才校区E109作了题为“人工智能时代翻译技术发展与翻译人才技术能力培养”的学术报告,报告由学院院长陈延潼主持,学院师生聆听了报告。
陈院长在欢迎辞中首先简要介绍了王博士的学习和工作经历,王博士在专业领域里的丰硕研究成果反映出了王博士出众的能力水平、学术成就。王华树博士从个人的从业经历开始,与在座师生分享了自己在翻译技术领域的一路探索。然后王博士从翻译技术的概念、分类谈起,着重从技术驱动的服务变革、现代翻译技术发展及趋势,翻译技术与翻译能力之间的关系,以及如何正确认识人类与技术的辩证关系,新一代语言服务人才基本能力的构成,生动且严谨地阐述了翻译技术能力构建与培养的重要性及核心要素。
王博士的报告例证翔实、深入浅出、生动精彩且富有启发性。报告结束后,王博士认真解答了现场师生提出的问题。此次报告开阔了我院师生的学术视野和思路,活跃了我院的学术氛围,这将为学院的科研和教学工作再上新台阶发挥极大的助力作用。
王华树简介:王华树,翻译学博士,副教授,广东外语外贸大学“云山青年学者”,高级翻译学院硕士研究生导师,翻译学研究中心研究员,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,兼任多所大学客座教授或特聘专家。在《中国翻译》、《外国语》等期刊发表论文五十余篇,主持或参与十多项省部级科研项目,出版《翻译技术教程》、《翻译技术实践》、《翻译项目管理实务》等十多部著作。研究兴趣:翻译与本地化技术、语言服务管理、术语管理。